La langue du peuple dans l’Assommoir de Zola : le langage populaire ouvrier et l’argot dans les dialogues et monologues de ses personnages

DNBAC

La langue du peuple dans l’assommoir = "Mon crime est d'avoir eu la langue du peuple. Ah ! la forme, là est le grand crime ! "

La langue du peuple dans l’assommoir

* Zola introduit massivement le langage populaire ouvrier et l’argot dans les dialogues et monologues de ses personnages, mais aussi dans la narration et les descriptions

* Le type de langage utilisé définit aussi leur état d’esprit, s’ils ont bu par exemple

 * Le niveau de langue du peuple définit leur niveau social ainsi que leur éducation. 

En effet, s'il n'était pas le premier écrivain à évoquer la langue du peuple – Victor Hugo avait évoqué l'argot dans Les Misérables –, il est le premier à consacrer tout un roman au peuple, à sa misère, à ses vices, à ses malheurs. Il écrit dans la préface du roman : « Mon crime est d'avoir eu la curiosité littéraire de ramasser et de couler dans un moule très travaillé la langue du peuple. »

Dans L'Assommoir, le peuple use d'une langue imagée, tout en métaphores : une robe est un « panier aux crottes », boire en excès devient « prendre un coup de soleil ». Certaines images sont même difficiles à décoder et, hors contexte, seraient impossibles à déchiffrer pour le non-initié, comme quand Mes-Bottes évoque un estaminet où l'on trouve de l'alcool particulièrement fort : « une mine à poivre [...] où l'on buvait du chien tout pur. »

Émile Zola - Préface de l'Assommoir - 1877

        Les Rougon-Macquart doivent se composer d'une vingtaine de romans. Depuis 1869, le plan général est arrêté, et je le suis avec une rigueur extrême. L'Assommoir est venu à son heure, je l'ai écrit, comme j'écrirai les autres, sans me déranger une seconde de ma ligne droite. C'est ce qui fait ma force. J'ai un but auquel je vais.

        Lorsque L'Assommoir a paru dans un journal, il a été attaqué avec une brutalité sans exemple, dénoncé, chargé de tous les crimes. Est-il bien nécessaire d'expliquer ici, en quelques lignes, mes intentions d'écrivain ? J'ai voulu peindre la déchéance fatale d'une famille ouvrière, dans le milieu empesté de nos faubourgs. Au bout de l'ivrognerie et de la fainéantise, il y a le relâchement des liens de la famille, les ordures de la promiscuité, l'oubli progressif des sentiments honnêtes, puis comme dénouement la honte et la mort. C'est la morale en action, simplement.

        L'Assommoir est à coup sûr le plus chaste de mes livres. Souvent j'ai dû toucher à des plaies autrement épouvantables. La forme seule a effaré. On s'est fâché contre les mots. Mon crime est d'avoir eu la langue du peuple. Ah ! la forme, là est le grand crime ! Des dictionnaires de cette langue existent pourtant, des lettrés l'étudient et jouissent de sa verdeur, de l'imprévu et de la force de ses images. Elle est un régal pour les grammairiens fureteurs. N'importe, personne n'a entrevu que ma volonté était de faire un travail purement philologique, que je crois d'un vif intérêt historique et social.

        Je ne me défends pas d'ailleurs. Mon œuvre me défendra. C'est une œuvre de vérité, le premier roman sur le peuple, qui ne mente pas et qui ait l'odeur du peuple. Et il ne faut point conclure que le peuple tout entier est mauvais, car mes personnages ne sont pas mauvais, ils ne sont qu'ignorants et gâtés par le milieu de rude besogne et de misère où ils vivent. Seulement, il faudrait lire mes romans, les comprendre, voir nettement leur ensemble, avant de porter les jugements tout faits, grotesques et odieux, qui circulent sur ma personne et sur mes œuvres. Ah ! si l'on savait combien mes amis s'égayent de la légende stupéfiante dont on amuse la foule ! Si l'on savait combien le buveur de sang, le romancier féroce, est un digne bourgeois, un homme d'étude et d'art, vivant sagement dans son coin, et dont l'unique ambition est de laisser une œuvre aussi large et aussi vivante qu'il pourra ! Je ne démens aucun conte, je travaille, je m'en remets au temps et à la bonne foi publique pour me découvrir enfin sous l'amas des sottises entassées.

ÉMILE ZOLA
Paris, 1er janvier 1877

 

Les commentaires sont clôturés